Овід - Сторінка 36
- Етель Ліліан Войнич -Коли він нахилився над пораненим, шпигуном, зляканий рух юрби змусив його підвести очі. Солдати переходили майдан, тягнучи свого полоненого —за моту, яким були зв'язані його руки. Лице в нього посиніло від болю, але, задихаючись, він глянув на кардинал і, посміхнувшись побілілими губами, прошепотів:
— В-в-вітаю, ваше преосвященство!..
Через п'ять днів Мартіні добрався до Форлі. Він одержав від Джемми поштою пачку друкованих об'яв — умовний, сигнал, що трапилось щось надзвичайн і йому треба негайно виїздити. Пам'ятаючи розмов на терасі, він одразу догадався, в чому справа. Усю дорогу він запевняв себе, що немає причин ду— > мати про якесь нещастя з Оводом, що це абсурд надават значення дитячим забобонам такого нервового дивака. Але що більше боровся він з своїм передчуття, то сильніше воно опановувало його.
— Я догадався, що трапилося. Очевидно, забрали Рівареса? — сказав він, входячи до кімнати Джемми.
— Його арештували минулого четверга у Брізігеллі. Він одчайдушно боронився і поранив капітана за та шпигуна.
199
— Збройний опір. Це вже погано.
— Тепер йому однаково. Він уже занадто скомпрометований, щоб якийсь там зайвий постріл міг
погіршити його становище.
— Як ви гадаєте, що вони думають з ним зробити?
Бліде обличчя Джемми стало ще білішим.
— Нам нічого гаяти часу на здогади, що вони там думають.
— То ви вважаєте, що ми зможемо його врятувати?
— Ми повинні це зробити.
Мартіні одвернувся і почав насвистувати, заклавш назад руки. Джемма не заважала йому думати. Вона сиділа нерухомо, відкинувши голову на спинку стільця, і дивилась кудись у простір невидющим по.
— Ви його бачили? — спитав Мартіні.
— Ні. Ми мали з ним зустрітися тут другого ранку.
— Так, пам'ятаю. Де він?
— У фортеці. Під дуже пильною охороною і, кажут, у кайданах.
Мартіні знизав плечима.
— Це нічого не значить. Добра пилка звільнить його від усяких кайданів. Аби тільки він не був по.
— Здається, він не дуже потерпів, але точно не знаємо. Краще розпитайте Мікеле. Він був під час арешту. — А чому ж його теж не забрали? Невже він утік і кинув Рівареса напризволяще?
— Ні, він не винен. Він змагався так само, як і всі, і точно виконав накази Рівареса. Та й ніхто з товариші не підвів його. В останню хвилину розгубився або помилився він сам. Взагалі все це сталося якось чудн.
Почекайте, я покличу Мікеле.
Вона вийшла з кімнати і незабаром повернулася з Мікеле та ще з якимсь плечистим горянином.
— Це Марконе,— сказала вона. Ви ж чули про
нього? Один з наших контрабандистів. Він тільки що
приїхав сюди і, певно, зможе нам дещо пояснити.
Мікеле, це Чезаре Мартіні, про якого я вам казала.
Розкажіть йому все, що ви бачили.
Мікеле коротенько розповів про сутичку з загоном.
— Я й сам не розумію, як воно сталося, — закінчив
він.— Ніхто з нас не лишив би його, якби ми могли припустити, що його заберуть.
Усі його розпорядженн були цілком точні; коли він кинув на землю шапк, нікому з нас і на думку не спало, що він дасть себе оточити. Чалий був у нього зовсім під рукою,— я бачив, як він перерізав прив'язь,— і я сам дав йому заряджений пістолет перед тим, як тікати. Може, він через криву ногу спіткнувся, сідаючи на коня. Але навіт і тоді він міг би стріляти.
— Ні, не те,— перебив його Марконе.— Він і не
сідав на коня. Я під'їхав останній, бо моя кобила злякалас, пострілів, і ще раз оглянувся, щоб подивитися,
чи врятувався він. І він би таки втік, якби не кардина.
— А! — стиха вигукнула Джемма. А Мартіні повторив здивовано:
— Кардинал?
— Так. Він кинувся до солдатів і став .проти Ріваресового пістолета, щоб його чорти забрали! Ріварес, мабуть, злякався, бо опустив руку з пістолетом, а друго отак затулив очі.— Марконе приклав кулак лівої руки до очей.— Отоді вони й схопили його.
— Нічого не розумію,— промовив Мікеле.— Ріваре ніколи ще не розгублювався в критичну Хвилину.
— Може, він боявся убити беззбройного,— зауважи Марконе.
Мікеле знизав плечима.
— А хай беззбройні не сунуть носа туди, де інші
б'ються. Війна є війна. Якби Ріварес пустив кулю
в його преосвященство, замість датись їм у руки, немов той кролик, то на світі було б на одну чесну людину більше і на одного попа менше.
Він одвернувся, кусаючи вуса. Ще трохи — і лють, його вибухла б слізьми.
— Як би там не було,— сказав Мартіні,— а минулого не вернеш, і нічого гаяти час на догадки, як усе
це сталося. Тепер нам треба якось організувати йому
втечу. Сподіваюся, всі ви згодні рискнути?
Мікеле навіть не відповів на таке питання, а контрабандис тільки посміхнувся:
— Я застрілив би рідного брата, якби він не згодивс.
— Гаразд. Тоді візьмемось до справи. Насамперед є у вас план фортеці?
Джемма вийняла з шухляди кілька аркушів па.
— Я вивчила всі плани. Це нижній поверх будівлі, а це верхній і нижній поверхи башт. А от план усієї фортеці. Тут дороги в долину, а це гірські стежки та схованки й підземні ходи.
— Вам відомо, в якій він башті?
— У східній, у круглій камері з ґратчастим вікном. Я відзначила ось на плані.
— А звідки у вас ці відомості?
— Від солдата з варти на прізвисько Цвіркун. Це родич Джіно — одного з наших товаришів.
— Швидко ви все це розвідали.
— Тепер не можна гаяти ні хвилини. Джіно одразу ж поїхав до Брізігелли, а деякі з планів у нас уже були. Оцей список схованок склав сам Ріварес. Це ж його почерк.
— А що за люди там у варті?
— Про це нам нічого невідомо. Цвіркун там недавн і ще нікого не знає.
— Треба ще розпитати Джіно, хто такий цей Цвірку. Що чути про наміри уряду? Рівареса судитимуть у Брізігеллі чи переведуть до Равенни?
— Цього ми не знаємо. Равенна — головне місто дегатства, і по закону всі важливі справи можна розглядат тільки там у трибуналі першої інстанції. Але в Папській області на закони не дуже зважають. Усе залежить від примхи того, хто в даний момент має силу.
— Ні, вони не повезуть його до Равенни,— зауважи Мікеле.
— Чому ви так думаєте?
— Я певний. Полковник Феррарі, військовий губернато Брізігелли, дядько тому офіцерові, якого порани Ріварес. Це лютий звір, і він нізащо не про нагоди помститися ворогові.
— Ви гадаєте, він постарається, щоб Рівареса тримали тут?
— Я гадаю, він постарається, щоб його повісили.
Мартіні швидко глянув на Джемму. Вона була дуж бліда, але при словах Мікеле лице її не змінилось. Очевидно, вона вже звикла до цієї думки.
1 Легатство — єпархія, куди папа посилав свого повноважног представника — легата.
— Навряд чи він зможе зробити це без деяких формальностей,— спокійно промовила,— Але, можлив, він вигадає який-небудь привід для військового суду, а потім виправдається тим, що це потрібно для спокою міста.
— А як кардинал? Хіба він погодиться на це?
— Його влада не поширюється на військові справи.
— Але він взагалі має тут великий вплив. Певно, губернатор не зважиться на такий крок без його згоди.
— Ні, Монтанеллі нізащо не погодиться на це,— сказав Марконе,— Він завжди був проти військових судів. Поки Рівареса триматимуть у Брізігеллі, нічого страшного не трапиться. Кардинал, безперечно, боронитим обвинуваченого.
Я тільки боюся, щоб його не перевели до Равенни. Тоді він загинув.
— Цього ми спробуємо не допустити,— зауважив Мікеле,— бо можна влаштувати втечу з дороги. А от визволити його з фортеці — це інша річ.
— Ні,— сказала Джемма,— рисковано покладатися на те, що його, переведуть у Равенну. Треба допомогт йому втекти з Брізігелли, і нічого гаяти часу.
Чезаре, давайте вдвох переглянемо план фортеці і, може, що-небудь придумаємо. У мене вже є ідея, але я не певна в одному пункті.
— Ходім, Марконе,—сказав Мікеле, підводячись,— а вони хай поміркують.
Мені треба побувати сьогодн у Фоньяно, і я хотів би взяти й тебе з собою. Він ченцо не прислав патронів, а вони мали .бути ще вчора.
Коли вони пішли, Мартіні підійшов до Джемми і мовчки подав їй руку. Вона на хвилину поклала в неї свою.
— Ви завжди були щирим другом, Чезаре,— промовил вона нарешті,— і завжди помагали мені в лиху
годину. А тепер давайте подумаємо, як його визволит.
РОЗДІЛ ТРЕТІЙ
— Я ще раз запевняю ваше преосвященство, що
ваша незгода загрожує спокою міста.
Полковник намагався говорити шанобливим тоном, як годилось у розмові з високим сановником церкви,
але в голосі його чулося помітне роздратування. Йому дошкуляла хвора печінка, жінка витрачала занадто багато грошей, і взагалі за останні три тижні у нього було безліч неприємностей. Глухе невдоволення населенн ставало з кожним днем грізніше. В окрузі виникали численні змови, скрізь ховали зброю. Місто охороняв лише невеличкий гарнізон, на відданість якого важко було покластися. До того ж ще й оцей кардинал, про якого він казав своєму ад'ютантові, як про "втілення ослячої упертості". Усе це й так доводил його до відчаю, а тепер ще де не взявся на його голову Овід — жива квінтесенція зла.
Цей "лукавий іспанський чорт", поранивши улюбленог полковникового племінника і найкращого його шпигуна, тепер ніби причарував усю варту, залякав усіх офіцерів, що провадили допит, і перетворив тюрм, в місце для розваг. От уже три тижні, як він сидит у фортеці, і власті Брізігелли змучені до краю. Вони вчиняли йому допит за допитом і, щоб добитись яких-небудь свідчень, загрожували, умовляли, вдавалис до всяких хитрощів, які тільки могли придумат. І все ж вони знали тепер не більше, ніж у день арешту. Вони вже починали шкодувати, що одразу не одіслали його до Равенни, але виправляти помилк було пізно. Полковник, посилаючи легатові повідомленн про арешт Рівареса, просив, як особистої милості, дозволити йому самому керувати розглядом цієї справи. Прохання його ласкаво задовольнили, і тепер він не міг уже відмовитись од узятого на себе обов'язку, бо це значило б одверто визнати, що він йому не під силу.
Єдиний вихід, як і передчували Джемма і Мікеле, він бачив у військовому суді, і вперта незгода кардинал Монтанеллі була останньою краплею, що пе чашу полковникових неприємностей.
— Якби ваше преосвященство знали,— сказав він,— що доводиться терпіти від цієї людини мені й моїм підлеглим, ви змінили б свою думку. Я цілком розумію і поважаю ваш протест проти всяких неправильностей у судових процесах. Але це винятковий випадок і потребує виняткових заходів.
— Не може бути винятку, який потребував би несправедливост,— відповів Монтанеллі,— а судити звичайного громадянина таємним військовим судом не й незаконно.
— Але річ у тому, ваше преосвященство, що в'язен винен у кількох великих злочинах.