Що oзначає слово - "шило"



Тлумачний он-лайн словник української мови «ukr-lit.com.ua» об’єднує слова та словосполучення з різних словників.


ШИ́ЛО, а, с. Інструмент у вигляді загостреного металевого або кістяного стержня з ручкою, який використовується перев. для проколювання дірок. — Стара півмітки з скрині виймає, старий чобіт розглядає та копирсає шилом (Коцюб., І, 1955, 143); І в наш час для підшивки валяного взуття використовують кістяні шила (Археол., VIII, 1953, 31); *У порівн. Я побачив жіночу постать перед собою, люту та страшну.. Ніс гострою швайкою схилився униз, а підборіддя кривим шилом піднялося вгору (Мирний, IV, 1955, 332).

∆ Ви́лізло (ви́ткнулося) ши́ло з мішка́ — щось стало явним, помітним, очевидним. — Олена — хіба не вгадав, що її звати Олена? — Ха-ха! а може, і не Олена? — ..З другої хати гукала хазяйка.— Усте, де ти там щезла! Ага, ось воно й вилізло шило з мішка (Коцюб., II, 1955, 210); Захопи́ти ши́лом па́токи див. захо́плювати; Його́ (ва́ше і т. ін.) й ши́ло го́лить (голи́ло) — йому, вам тощо везе, щастить. Ваше й шило б голило, а наш і ніж не бере (Укр.. присл.., 1963, 117); Крути́тися (сі́патися, сова́тися і т. ін.), як (мов, наче́ і т. ін.) на ши́лі [сиді́ти] (на ши́ло сі́сти) — неспокійно поводити себе, часто міняючи положення тіла. І що цікавого? Крутиться, як на шилі. І штовхається! (Вишня, І, 1956, 160); [Марко:] Та сиди вже сумирно, не совайся, а то наче на шилі сидиш (Мороз, П’єси, 1959, 64); Він сіпався, неначе на шило сів (Коп., Лейтенанти, 1947, 162); Міня́ти (ви́міняти, проміня́ти і т. ін.) ши́ло на шва́йку (на ми́ло, на мотови́ло) — невигідно міняти що-небудь на щось. Проміняв шило на мило (Номис, 1864, № 10606); Проміняв шило на мотовило (Укр.. присл.., 1955, 233); Ухопи́ти ши́лом (на ши́ло) па́токи див. па́тока; Ши́ла в мішку́ не втаї́ш (не утаї́ш, не схова́єш, не схова́ти); Ши́ла не схова́є міх; Ши́ло в мішку́ не вта́їться — про щось явне, чого не можна приховати. То ж кажуть — шила в мішку не втаїш і од жіночого ока не сховаєшся (Мирний, І, 1954, 64); Орися підійшла до тернових кущів і сказала, дивлячись прямо в обличчя Василеві: — Шила й то в мішку не утаїш. Нуди тебе сховаєш од матері? (Автом., Так народж. зорі, 1960, 229); А пора вже як прийшла. Двох синів собі знайшла. Не сховаєш в мішку шила (Манж., Тв., 1955, 201);-А вже коли знає цеховий, то шила не сховає міх … Виходить — Мелашка наша є з ними? (Ле, Хмельницький, І, 1957, 135); Воно викриється, хто це зробив [убив Грицька],— шило в мішку не втаїться! (Гр., II, 1963, 461); Ши́лом мо́ря не нагрі́єш — неможливо щось зробити, здійснити. Часто Дмитро Снігур згадував слова Маценка, що шилом моря не нагрієш (Автом., Щастя.., 1959, 49); Ши́лом ніде́ (ні́куди) ткну́ти див. ти́кати1.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 452.