Безсонниця. Гомер. Вітрила кораблів...
- Осип Мандельштам -
Безсонниця. Гомер. Вітрила кораблів.
Їх список прочитав я лиш до половини:
Цей довгий виводок, цей поїзд журавлиний,
Що над Елладою античною злетів.
Мов журавлиний ключ, що знявся у віки,
Оспівує похід поезія натхненна.
Куди ви пливете? Коли б не та Єлена,
Навіщо Троя вам, ахейські вояки?
І хвилі, і рядки – все рухає кохання.
Що ж слухати мені? І ось Гомер мовчить,
Лиш море Чорне войовниче стугонить
І в узголів'я снів гуркоче до світання.
Переклад Олександра Грязнова
Їх список прочитав я лиш до половини:
Цей довгий виводок, цей поїзд журавлиний,
Що над Елладою античною злетів.
Мов журавлиний ключ, що знявся у віки,
Оспівує похід поезія натхненна.
Куди ви пливете? Коли б не та Єлена,
Навіщо Троя вам, ахейські вояки?
І хвилі, і рядки – все рухає кохання.
Що ж слухати мені? І ось Гомер мовчить,
Лиш море Чорне войовниче стугонить
І в узголів'я снів гуркоче до світання.
Переклад Олександра Грязнова