Щастя
- Еудженіо Монтале -
Еудженіо Монтале
Щастя
Перекладач: Ю.Педан
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Жадане щастя, щоб тебе здобути,
по лезу бритви йдуть...
Перед очима звабно мерехтиш
і під ногами стелишся зрадливо
крижиною, що раптом затріщить.
Той, хто тебе кохає над усе,
не зважиться торкнутись твого стану.
Якщо ти входиш у серця сумні,
несеш розраду, зігріваєш їх,
як ранок зігріва пташині гнізда.
Але чи варто все це сліз дитини,
чий м'ячик загубився в рівчаку?
Щастя
Перекладач: Ю.Педан
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Жадане щастя, щоб тебе здобути,
по лезу бритви йдуть...
Перед очима звабно мерехтиш
і під ногами стелишся зрадливо
крижиною, що раптом затріщить.
Той, хто тебе кохає над усе,
не зважиться торкнутись твого стану.
Якщо ти входиш у серця сумні,
несеш розраду, зігріваєш їх,
як ранок зігріва пташині гнізда.
Але чи варто все це сліз дитини,
чий м'ячик загубився в рівчаку?