Та суворість ночей швидкоплинних…

- Томас Венцлова -

Arial

-A A A+

Томас Венцлова
"Та суворість ночей швидкоплинних..."

Перекладач: Оксана Сенатович

Та суворість ночей швидкоплинних,
Як дружба, як хліб, долотом
Висікала б цезурами стіни,
Зримувала б зорю із вікном.

Ідучи кріз імлу вулицями,
Ти повсюди знайдеш розуміння —
Буде жити твоїми думками
І сторінок безмежне тремтіння,
І рядків кам'яне гудіння.