Едем - Сторінка 9
- Станіслав Лем -Але яке її призначення, я не знаю. Та навіть вийнята з цього божевільного млина — сама по собі вона здається мені нісенітною.
— Що ти маєш на увазі? — запитав Координатор.
Хімік мовчки прибрав тарілки й харчі, потім розгорнув ковдру. Лікар загасив сигарету й дбайливо заховав половинку в портсигар.
— У мене немає ніяких аргументів. Там, усередині, є якісь ланки, проте вони з нічим не з'єднуються. Щось на зразок замкнутого в собі електричного ланцюга, але розчленованого ізоляційними вставками. Це... це не може працювати. Так мені принаймні здається. Зрештою, за стільки років у людині виробляється якась професійна інтуїція. Я, звичайно, можу й помилятись, тільки... ні, я волію про це взагалі не говорити.
Координатор підвівся. Решта наслідували його приклад. Коли пальник згас, людей огорнула глибока пітьма — високі зорі не давали світла, вони тільки яскраво мерехтіли в якомусь дивовижно низькому небі.
— Денеб, — тихо сказав Фізик. Усі дивилися на небо.
— Де? Там? — запитав Лікар.
Вони несвідомо розмовляли напівпошепки.
— Так. А та менша, поряд, — то Гамма Лебедя. Неймовірно яскрава!
— Разів у три яскравіша, ніж на Землі, — погодився з ним Координатор.
— Холодно й додому далеко, — зітхнув Лікар.
Йому вже ніхто не відповів. По одному залізли під надутий купол намету. Усі були такі стомлені, що коли Лікар за звичкою проказав у темряві "добраніч" — йому відповіло тільки сонне посапування товаришів.
Сам він іще не спав. Подумав про те, що вони чинять нерозважно: з недалекого гаю вночі могла вилізти якась погань — треба було б виставити охорону. Якусь мить він розмірковував, чи не зайняти йому добровільно цей пост, але потім іронічно посміхнувся в темряві, відвернувся й зітхнув. Він навіть не помітив, як заснув мертвим сном.
Ранок другого дня зустрів їх сонцем. На небі стало більше білих, купчастих хмар. Вони скромно поснідали, залишивши рештки харчів на останнє підкріплення — по нові запаси треба було вертатися до ракети.
— Хоча б раз умитися! — жалісно зітхнув Кібернетик. — Такого зі мною ще не було — я весь просмердів потом. Жах! Мусить же десь тут бути вода!
— Де вода, там і перукар, — безтурботно відповів Лікар, дивлячись на себе в маленьке дзеркальце й роблячи скептично-героїчні гримаси. — Тільки я боюся, що перукар на цій планеті спершу голить, а потім знов утикає все твоє волосся; це навіть дуже ймовірно, тобі не здається?
— Ти і в могилі так жартуватимеш? — розсердився Інженер і, збентежившись, буркнув: — Даруй. Я не хотів...
— Нічого, — відповів Лікар. — У могилі навряд, але поки я ще на цьому світі... Ну, вперед, чи що?
Вони спакували речі, випустили з намету повітря й, забравши все своє спорядження, рушили вздовж завіси, яка рівномірно хвилювалася, аж поки не віддалилися на добрий кілометр від табору.
— Не знаю, може, я помиляюсь, але тут вона мені здається наче вищою, — сказав Фізик і, примруживши повіки, подивився на арки, що розбігалися в протилежні боки.
Високо вгорі їхні стики мерехтіли срібним вогнем.
Скинувши рюкзаки на одну купу, вони рушили до заводу. Ввійшли без ніяких пригод, як і напередодні. Фізик і Кібернетик на хвилинку затрималися позаду.
— Що ти думаєш про це щезання? — запитав Кібернетик. — Тут стільки всього незвичайного, що вчора я про нього зовсім забув!
— Щось пов'язане з рефракцією, — не дуже впевнено відповів Фізик.
— А на що спирається стеля? Не на це ж, сподіваюся? — І Кібернетик показав на завісу, до якої вони наближалися і яка раз по раз здувалася хвилями.
— Не знаю. Може, опори заховано десь усередині або з протилежного боку.
— Аліса в країні див, — зустрів їх голос Лікаря за завісою. — Починаємо? Сьогодні я чхаю вже менше. Може, це адаптація. В який бік підемо в першу чергу?
Все, що оточувало їх тут, дуже скидалося на те, що вони бачили напередодні. Вони рухалися вже значно впевненіше й швидше. Спочатку їм навіть здалося, що тут усе точнісінько таке саме, як у попередньому цеху. Колони, колодязі, ліс скісних стравоходів, які пульсують і обертаються, розпікання, виблискування — весь коловорот процесів проходив в однаковому темпі. Та, придивившись уважніше до "готової продукції", — вона теж лежала чотирикутником на лотку, — люди виявили, що вони інакші, більші й іншої форми, ніж учорашні. Але це було ще не все. Ці "вироби" (які теж зрештою знову вводилися в замкнутий цикл так само, як і ті, вчорашні) не були абсолютно ідентичні. Вони чимось нагадували частину рифленої біля вершечка половинки яйця. Сліди обробки на них свідчили про те, що вони мають з'єднуватися з іншими частинами, крім того, з них виступали горловини труб, у яких рухалися сочевицеподібні пластинки, схожі на дросельні заслінки чи клапани. Та коли люди порівняли велику кількість цих предметів, то з'ясувалося, що одні з них мають два відкритих роги, інші — три або й навіть чотири, причому ці додаткові виступи були менші й часто ніби незакінчені, неначе процес обробки перервався десь посередині. Сочевицеподібна пластинка іноді зовсім заповнювала собою весь просвіт стравоходу, іноді — тільки його частину, а інколи її не було зовсім (один раз люди знайшли тільки щось схоже на її маленьку бруньку, завбільшки з горошину). Поверхня в одних "яєць" була гладенько відполірована, в інших шерехата втулка "заслінки" теж була неоднакова в різних екземплярах, а в одному люди навіть побачили двох "близнючок": почасти сплавлені між собою, вони з'єднувалися крізь маленький отвір, а сочевицеподібні пластинки утворювали щось на зразок "вісімки" — Лікар назвав їх "сіамськими близнятами". Частина цих предметів мала, крім того, аж вісім рогів, що поступово дрібніли, причому найменші з них були без отворів, на відміну від усіх інших.
— Ну, що ти на це скажеш? — стоячи навколішки, запитав Координатор Інженера, який копирсався в колекції, вихопленій із "складу" на лотку.
— Поки що нічого. Ходімо далі, — відповів Інженер, підводячись, але було видно, що настрій у нього трохи піднявся.
Вони вже розуміли, що цех немовби ділиться на кілька секцій, щоправда, нічим не відгороджених одна від одної, але відмінних внутрішнім циклом виконуваних процесів. Виробниче устаткування, — весь цей ліс, що звивається, корчиться, маче щупальці, й сопе, — було скрізь однакове.
Через кількасот метрів люди наштовхнулися на секцію, яка, виконуючи ті самі операції, що й попередня, звиваючись, плягмкаючи, сопучи, несла в своїх стравоходах,, скидала у відкриті колодязі, спускала згори, поглинала, обробляла, складала й плавила... ніщо.
Скрізь, де в попередніх секціях можна було спостерігати, як ці розпечені заготовки або холонучі вже оброблені предмети мандрують у різні боки, вгору, вниз, тут усі ці складні перетворення замінювала порожнеча.
Вирішивши спочатку, що виріб зовсім прозорий і тому його не видно, Інженер висунувся далеко над викидачами й спробував схопити рукою те, що мало вилетіти з роззявлених пащ, але не виявив нічого.
— Якесь божевілля, — з острахом сказав Хімік.
Та Інженер чомусь нітрохи не був цим приголомшений.
— Дуже цікаво, — заявив він, і всі пішли далі, в напрямку секції, з якої долинав дедалі наростаючий шум.
Здавалося, мільйони важких, вологих шкур падали на великий, слабо напнутий барабан. Нараз довкола посвітлішало.
З десятків схожих на кийки бурульок, які гойдалися високо вгорі, під самісінькою стелею, сипався справжній град чорних на тлі склистого даху предметів, вдарявся в товсті діафрагми, що підставлялися під них то з одного, то з другого боку, розгорталися вертикально й розмірено розбухали, неначе їх роздимав газ, — усі вони були прозоро-сірі, мов пузирі, — і, підхоплений на півдорозі клубками змієподібних рук, опускався до самого низу. Тут вони акуратно шикувалися, предмет біля предмета, квадратами, рівними шеренгами, тимчасом як із протилежного боку через певні інтервали виповзала величезна маса, сплющена, мов у кита лоб, і з протяжним зітханням усмоктувала "готову' продукцію" по кілька рядів нараз.
— Склад, — флегматично пояснив Інженер. — Згори поступають готові вироби, а це щось схоже на транспортер — воно підбирає їх і знову включає в замкнутий цикл.
— Ти звідки знаєш? Може, тут якраз навпаки? — запитав Фізик.
— Сам бачиш, що склад уже повний.
Ніхто справді тут майже нічого не зрозумів, але всі мовчки простували далі.
Було близько четвертої, коли Координатор наказав вертатися назад. Вони стояли в секції, яка складалася з двох відділів. Перший виробляв товсті диски з вухоподібними ручками, другий відрізав ці ручки й кріпив на їхньому місці фрагменти еліптичних кружалець, після чого диски мандрували в підземелля, звідки незабаром поверталися гладенькими, "оголеними", як сказав Лікар, щоб знову їх було піддано процесові приварювання ручок, схожих на вуха.
Коли всі опинилися на рівнині й закрокували під ще досить високим сонцем у той бік, де залишили намет і рюкзаки, Інженер заявив:
— Ну, потроху прояснюється.
— Справді? — з відтінком іронії кинув Хімік.
— Так, — підтвердив Координатор. — Що ти можеш про це сказати? — обернувся він до Лікаря.
— Це труп, — відповів той.
— Тобто як це — труп? — здивувався Хімік, який нічого не розумів.
— Труп, який рухається, — докинув Лікар.
Кілька хвилин усі йшли мовчки.
— Чи можу я нарешті довідатися, що це означає? — не без роздратування запитав Хімік.
— Дистанційно керований комплекс для виробництва різноманітних деталей, який з плином часу зовсім розрегулювався, бо його залишили без жодного нагляду, — пояснив Інженер.
— Он як! І давно, по-твоєму...
— Цього я не знаю.
— З дуже великим наближенням І з не меншим ризиком можна висловити гіпотезу, що... мінімум кілька десятків років, — сказав Кібернетик.
— А можливо, й ще раніше. Якби я довідався, що це сталося двісті років тому, то теж нітрохи не здивувався б.
— Або й тисячу, — флегматично докинув Координатор.
— Як тобі відомо, контрольні електричні мозки розрегульовуються в темпі, що відповідає коефіцієнтові... — почав Кібернетик, але Інженер урвав його:
— Вони можуть працювати на іншому принципі, ніж наші, і взагалі ми навіть не знаємо, чи це електронні системи. Особисто я в цьому дуже сумніваюся. Будівельний матеріал не металевий, якийсь напіврідкий.
— Не будемо вдаватись у подробиці, — сказав Лікар, — краще давайте з'ясуємо: що ви про все це думаєте? Тобто які висуваєте припущення? Бо для мене це темна ніч.
— Ти маєш на увазі жителів планети? — запитав Хімік.
— Так, я маю на увазі жителів планети.
3
Пізно вночі люди дісталися до пагорба, над яким високо стримів корпус ракети.