Чужинець на чужій землі - Сторінка 84

- Роберт Гайнлайн -

Перейти на сторінку:

Arial

-A A A+

Маленький. Він тремтить. Він прагне мене.)

(— Я ґрокаю його спрагу.)

(— Можеш його бачити?)

Джилл глянула просто в вічі клієнту й всміхнулася... Не лише для того, щоб ще більше його зацікавити, — але й для того, щоб дозволити Майку дивитися її очима. Оскільки її ґрокання марсіанського мислення збільшувалося, а вони поступово зближувалися й іншими способами, то вони вже вміли використовувати цю звичну марсіанську зручність. Ще не повністю, проте з кожним разом все легше, адже Джилл не вміла це контролювати; Майк міг дивитися її очима просто покликавши її, але вона могла дивитися його очима лише тоді, коли він на цьому зосереджувався.

(— Ми ґрокаємо його разом, — погодився Майк. — Значна спрага за моїм маленьким братиком.)

(— !!!!)

(— Так. Прекрасна агонія.)

За сигналом музики Джилл зрозуміла, що потрібно змінити позу і знову почати проходжуватися. Що вона й робила, рухаючись з гордовитою чутливістю, відчуваючи, як хіть закипає в ній самій у відповідь на емоції, які вона отримувала одночасно і від Майка, і від того незнайомця. За схемою вистави вона була змушена відходити від Майка і підходити майже впритул до маленького незнайомця, наближаючись до нього впродовж перших кількох кроків. Вона все ще не відводила від нього очей.

У той момент сталося дещо, чого вона взагалі не очікувала, — тому що Майк ніколи не пояснював їй, що це можливо. Вона дозволила собі отримати так багато емоцій від незнайомця, навмисно дражнячи його очима й тілом та передаючи їх Майку... Раптом коло замкнулося, і вона поглянула на себе — побачила себе очима того незнайомця значно розкішнішою, аніж думала, і відчула примітивну потребу, з якою незнайомець дивився на неї.

Засліплена, вона спіткнулася і впала б, але Майк миттєво відчув небезпеку, спіймав її та підняв, вирівнюючи і підтримуючи, — аж доки вона не змогла йти без сторонньої допомоги. Вторинний зір зник.

Парад красунь попростував до виходу. Щойно вони опинилися за сценою, як дівчина позаду промовила:

— Що, в чорта, з тобою трапилося, Джилл?

— Оступилася.

— Буває. Проте це найдавніше зцілення, яке я коли-небудь бачила. На секунду здалося, що ти — маріонетка на мотузочках.

(— Так і було, люба, так і було! Проте ми не вдаватимемося у деталі.)

— Я збираюся попросити сценічного керівника перевірити те місце. Думаю там не закріплена дошка. Дівчина могла зламати ногу.

Впродовж решти шоу, коли б вона з'являлася на сцені, Майк передавав їй швидкими поглядами те, якою її бачать різні чоловіки, обов'язково переконавшись спочатку, що це не стане для неї несподіванкою. Джилл була вражена тим, як по-різному вони її бачили: один помічав лише ноги; інший, здавалося, був зачарований нерівністю її живота; третій бачив лише пишні груди. Потім Майк — перед цим її попередивши — дозволив їй поглянути його очима на інших дівчат. Вона з полегшенням зрозуміла, що Майк бачив їх так само, як і вона, — хіба що чіткіше.

Проте Джилл була вражена, з'ясувавши, що її власне збудження не зменшилося, коли вона глянула на дівчат навколо, хай навіть і чужим зором; навпаки, воно зросло.

Майк пішов відразу ж після фіналу — тихо вийшовши перед натовпом, як вона його й попереджала. Джилл не очікувала побачити його знову тієї ночі, оскільки він попросив підмінити його на роботі достатньо довго, щоб він міг побачити виступ своєї дружини. Проте коли вона одягнулася й повернулася в готельний номер, то відчула, що він був всередині ще до того, як увійшла.

Перед нею розчинилися двері; вона увійшла всередину; двері за нею зачинилися самі собою.

— Привіт, любий! — вигукнула вона. — Як гарно знову опинитися вдома!

Він ніжно всміхнувся.

— Тепер я ґрокнув непристойні фото, — її одяг розтанув.— Зробімо непристойні фотографії.

— Що? Так, любий, звісно.

Вона почала позувати так само, як і за день до цього. З кожною позою, щойно вона її приймала, Майк дозволяв їй своїми очима побачити себе. Вона дивилася на себе і відчувала його емоції... І власне хвилювання у відповідь на закрите та взаємно підсилене відлуння. Нарешті вона стала у таку легковажну й безтурботну позу, яку тільки могла створити її уява.

— Непристойні фотографії — це велика чеснота, — серйозно сказав Майк.

— Так! І тепер я теж їх ґрокаю! Чого ти чекаєш?

Вони звільнилися з роботи і впродовж кількох наступних днів переглянули стільки шоу, скільки змогли. В цей період Джилл зробила для себе ще одне відкриття: вона "ґрокнула непристойні фотографії" лише чоловічими очима. Якщо Майк дивився, вона схоплювала й розділяла його настрій — від тихого чутливого задоволення від красивої жінки до інколи цілковито розбудженого захоплення. Але якщо увага Майка була прикута до чогось іншого — моделі, танцівниці чи поліціянта, — то для Джилл це була просто інша жінка: можливо, приємна на вигляд, проте не дуже захоплива. Їй було нудно, і вона починала трохи хотіти, щоб Майк відвіз її додому. Та лише трохи — бо тепер вона була майже така ж терпляча, як і він.

Вона обміркувала цей новий факт з усіх боків і вирішила, що надає перевагу тому, щоб не захоплюватися жінками ніяк по-іншому, окрім як через чиїсь очі. Досить того, що один чоловік створював всі її проблеми, з якими вона могла впоратися. Якби вона відкрила у собі неочікувані лесбійські схильності, цих проблем було б точно забагато.

Але, без сумніву, це була дуже весела "велика чеснота" — бачити тих дівчат його очима: оскільки тепер він навчився бачити їх як велику естетичну чесноту, й дізнався нарешті, що на неї він дивиться так само... Тільки довше.

Вони провели в Пало-Альто достатньо довгий час, щоб Майк міг спробувати (і зазнав невдачі) поглинути одним величезним ковтком усю Бібліотеку Гувера. Завдання було технічно неможливим — сканери не могли прокручувати сторінки з потрібного швидкістю, так само і сам Майк не міг перегортати їх так, щоб прочитати усі книги. Він здався і визнав, що отримував сиру інформацію швидше, ніж міг її ґрокнути, — навіть провівши весь час, коли бібліотека була зачинена, в усамітнених роздумах. Джилл з полегшенням перевезла його до Сан-Франциско, де він розпочав систематичні дослідження.

Одного дня вона повернулася додому — і побачила, що він сидить не те щоб у трансі, проте не роблячи нічого, зусібіч оточений книгами. Безліччю книг: тут були Талмуд, Камасутра, різні версії Біблії, Книга Мертвих, Книга Мормона, цінна копія Нового Одкровення Патті, різноманітні Апокрифи, Коран, нескорочений варіант "Золотої Гілки", "Шлях", "Наука та Здоров'я" з ключем до священного писання, священні тексти десятка інших релігій, провідних і другорядних — і навіть такі збочені дивацтва, як Кроулівська "Книга закону".

— Проблеми, любий?

— Джилл, я не ґрокаю, — він змахнув рукою на книги.

(— Зачекай, Майкле. Зачекай на повноту.)

— Не думаю, що це очікування коли-небудь заповниться. О, я знаю, що це неправильно; насправді я не людина, я марсіанин — марсіанин у тілі неправильної форми.

— Ти більше, ніж чоловік, любий, — і я люблю форму твого тіла.

— О, ти ґрокаєш, про що я говорю. Я не ґрокаю людей. Я не розумію цієї численності релігій. Зараз серед мого народу...

— Твого народу, Майку?

— Вибач. Я мав сказати — серед марсіан, — існує лише одна релігія; і це не віра. Це визначеність. Ти ґрокаєш. "Ти є Бог".

— Так, — погодилася вона. — Я ґрокаю... марсіанською. Але ти знаєш, дорогий мій, що того ж не можна сказати англійською. Чи будь-якою іншою людською мовою. Я не знаю чому.

— Гм... На Марсі, коли нам потрібно було про щось дізнався, — про що завгодно, — ми могли запитати в Старійшин, і їх відповіді завжди були правильні. Джилл, можливо таке, що у людей немає Старійшин? Немає душ, — ось що я маю на увазі? Коли ми від'єднуємося від тіла — ми помираємо? Ми помираємо повністю і нічого не залишається? Чи живемо ми в незнанні тому, що це не має значення? Тому, що ми йдемо без вороття через проміжок часу, такий короткий, що його вистачило б марсіанину хіба що на одну тривалу замисленість? Скажи мені, Джилл. Ти ж людина.

Вона всміхнулася з тверезою безтурботністю.

— Ти сам маєш сказати мені. Ти вчив мене знати вічність, — і ти ніколи не зможеш забрати у мене цього знання. Ти не можеш померти, Майку; ти можеш лише відділитися від тіла, — вона вказала на себе обома руками. — Це тіло, через яке ти навчив мене бачити своїми очима... І яке так сильно любиш, — колись помре. Але я не помру... Я те, ким я є! Ти є Бог, і я є Бог, і ми є Бог, — навічно. Не впевнена, де я буду — і чи пам'ятатиму, що колись була Джилл Бордмен, яка була щаслива, поспішаючи підставляти судно, і так само щаслива, коли з погордою проходжувалася в чому мати народила під яскравим світлом. Я любила це тіло...

Незвичним для нього нетерплячим жестом Майк відкинув її одяг.

— Дякую, любий, — тихо промовила вона, не зрушивши з того місця, де сиділа. — Це було гарне тіло для мене, і для тебе, для обох нас, які його вчили. Та я не думаю, що сумуватиму, коли його покину. Сподіваюся, що ти з'їси мене, коли я відділюся від тіла.

— О, добре — я з'їм тебе, якщо тільки не відділюся від тіла першим.

— Не думаю, що так станеться. Ти значно краще контролюєш своє тіло, тому, ймовірно, зможеш прожити щонайменше кілька століть. Якщо тільки не вирішиш відділитися від тіла раніше.

— Я можу. Але не зараз, Джилл, я весь час намагався. У скількох церквах ти була?

— В усіх, що є в Сан-Франциско, — гадаю, за винятком невеликих і таємних, тих, які не дають своїх адрес. Я не можу згадати, скільки разів ми були на службах шукачів.

— Це лише для того, щоб втішити Пат, — я б ніколи не пішов знову, якби ти не була впевнена, що їй потрібно знати, що ми не здалися.

— Їй це потрібно. І ми не можемо про це брехати — ти не знаєш як, а я не можу, принаймні не з Патті. Як і жодним іншим братом.

— Насправді, — визнав він, — фостеріти дійсно мають краплину істини. Перекрученої, звісно ж. Вони незграбні, вони йдуть наосліп, як я на ярмарку. І вони ніколи не виправлять своїх помилок, тому що ця річ... — він змусив книгу Патті піднятися в повітря, — значною мірою є лайном!

— Так. Але Патті не бачить цих тонкощів. Вона захищена власною невинністю. Вона є Бог — і поводиться відповідно... Тільки ось не знає, хто вона.

— Так, — погодився він.