Овід - Сторінка 37
- Етель Ліліан Войнич -Ріварес брав участь у ганебному замахові в Савіньйо, і військовий трибунал, призначений монсиньйором Спінолою, безперечн, розстріляв би його або заслав на каторгу, якби йому не пощастило втекти до Тоскани. Відтоді Ріварес весь час організовує всякі змови і відомий, як впливовий член однієї з найшкідливіших таємних організаці у країні. Є серйозні підстави підозрівати, що за його згодою, а може навіть і за його ініціативо, були вбиті троє агентів таємної поліції. Його майже впіймали на контрабандній переправі зброї в Папську область. Крім того, він учинив збройний опір владі і серйозно поранив двох офіцерів при виконанн ними своїх обов'язків, а тепер він постійно загрожу спокою і порядку в місті. Отже, військовий суд, буде цілком справедливим заходом.
— Що б він не зробив,— заперечив Монтанеллі,— він має право на те, щоб його судили за законом.
— Звичайний суд. затягне справу, ваше преосвященств, а тут дорога кожна хвилина. Крім того, я, весь час боюся, що він утече.
— Коли є така небезпека, то це ж від вас залежит посилити охорону.
— Я роблю все, що можу, ваше преосвященство. Та мені ж доводиться покладатися на тюремний штат, а він їх усіх_ причарував. За ці три тижні я мусив чотири рази перемінити варту. Мені аж набридл накладати кари на солдатів, і все марно. Я навіт нічого не можу зробити, щоб вони не носил йому листів. Ці дурні закохані в нього, немов у жінку.
— Це дуже цікаво. Очевидно, в ньому є щось надзвичайн.
— Надзвичайного тільки те, що він справжній диявол. Вибачте, ваше преосвященство, але від цієї людини увірвався б терпець і в святого. Цьому важк повірити, але всі допити я мушу провадити сам, бо звичайний слідчий не витримав.
— Як це?..
— Трудно пояснити, ваше преосвященство, але ви б зрозуміли це, коли б хоч раз подивились, як він
поводиться під час допиту. Можна подумати, що слідчи — злочинець, а він — суддя.
— Та що ж він може зробити такого жахливого? Хіба тільки не відповідати на запитання. Але в нього ж немає іншої зброї, крім мовчання.
— У нього ще є гострий, мов бритва, язик. Усі ми прості смертні, ваше преосвященство, майже всі у свій час робили помилки, і ніхто не хотів би, щоб про, них знав увесь світ. Така вже людська натура, і зовсім не приємно, коли маленькі грішки, що ти вчини двадцять років тому, раптом хтось викопає і кине тобі в лице...
— То Ріварес довідався про якусь особисту таємниц свого допитувача?
— Так. Бідолаха, ще бувши кавалерійським офіцеро, якось позичив невеличку суму з полкових коштів...
— Тобто вкрав громадські гроші, що були йому довірені, так?
— Звичайно, це вчинок негарний, ваше преосвященств, але його друзі одразу ж внесли потрібну суму, і діло зам'яли. Він з хорошої родини і після того поводився бездоганно. Звідки Ріварес міг довідатис про це, не уявляю, але перше, про що він поча говорити на допиті, був цей забутий скандал. Та ще при підлеглих. І з таким невинним виглядом, немо читав молитву. Звичайно, тепер про цю історію розповідають в усій окрузі. Якби ваше преосвященств побували на такому допиті, ви б самі зрозуміли... В'язень навіть і не знав би. Ви могли б послухати з сусідньої...
Монтанеллі глянув на полковника з таким виразо на обличчі, який не часто можна було в нього побачити.
— Я служитель церкви, а не поліцейський шпигу,— промовив він,— і підслухування не входить у мої обов'язки.
— Я... я не хотів образити...
— Нам не варто більше розмовляти на цю тему. Якщо ви пришлете сюди в'язня, я поговорю з ним.
— Насмілюся поштиво порадити вашому преосвященств не робити цього. Ця людина пропаща. Бул б набагато краще й безпечніше переступити на цей раз букву закону і спекатися його, поки він не наро-
бив іще більше лиха. Мені дуже ніяково, ваше преосвященств, наполягати на цьому після всього того, що ви говорили. Але все ж, кінець кінцем, я відповіда перед монсиньйором легатом за спокій у місті.
— А я,— перебив його Монтанеллі,— відповідаю перед богом і його святістю за всі протизаконні вчинк у моїй єпархії. Оскільки ви настоюєте, полковник, я мушу скористатися своїми привілеями, як кардина. Я нізащо не допущу, щоб у мирний час в цьому місті відбувся таємний військовий суд. Я прийму в'язн тут без свідків завтра о десятій годині ранку.
— Воля вашого преосвященства,— відповів полковни з похмурою поштивістю і пішов, бурмочучи сам до себе: "Щодо впертості, то вони один одному пара".
Він нікому не говорив про це побачення, поки не настав час зняти з ув'язненого кайдани і повести його до кардинала.
— Преосвященний син Валаамової ослиці,— жалівс полковник своєму пораненому племінникові,—
не тільки йде проти закону, а ще й дає змогу солдата умовитися з Ріваресом та його друзями, щоб улаштуват йому втечу по дорозі до палацу.
Увійшовши під посиленою охороною в кімнату, де Монтанеллі писав коло заваленого паперами стол, Овід раптом пригадав гарячий літній день, коли він перегортав купи проповідей у кабінеті, дуже схожом на цей. Як і тут, віконниці були причинені від сонця, а на вулиці кричав продавець: "Суниці! Суниці!"
Він сердито відкинув з очей волосся і примусив себе посміхнутися.
Монтанеллі підвів очі.
— Почекайте в прихожій,— сказав він варті.
— Вибачте, ваше преосвященство, — почав сержант притишеним голосом, видно, дуже схвильований,— але полковник вважає, що ув'язнений дуже небезпечний, і було б краще...
Очі Монтанеллі враз спалахнули вогнем.
— Почекайте в прихожій,— спокійно повторив він.
Зляканий сержант узяв під козирок і, щось винуват бурмочучи, вийшов із своїми людьми з кімнати.
— Прошу, сідайте,— сказав кардинал, коли двері
зачинились.
Овід мовчки послухався.
— Синьйоре Ріварес,— почав Монтанеллі після коротенько паузи,— я хочу задати вам кілька питань
і був би дуже вам вдячний, коли б ви на них відповіл.
Овід посміхнувся.
— Останнім часом моя основна робота вислухуват запитання.
— І не відповідати на них? Так я принаймні чув. Але ті запитання вам ставили слідчі, що розглядають вашу справу, і їхній обов'язок — використати ваші відповіді як свідчення.
— А запитання вашого преосвященства?
В тоні запитання відчувалася прихована образа. Кардинал зрозумів це, але обличчя його не втратило серйозного і привітного виразу.
— Мої,— сказав він,— відповісте ви на них чи ні, лишаться між нами. Якщо вони стосуватимуться до ваших політичних таємниць, то, звичайно, ви не будет відповідати, а коли ні, то, хоч ми один одному зовсі чужі люди, я все ж сподіваюсь од вас відповіді як особистої ласки.
— Я весь до п-п-послуг вашого преосвященства,— промовив Овід, злегка вклоняючись, але вираз його обличчя був такий, що у всякого відбило б охоту про в нього особистої ласки.
— Насамперед кажуть, ніби ви таємно переправлял в Папську область зброю. Що ви мали робити нею? — Уб-б-бивати щурів.
— Жахлива відповідь. Невже ви всіх своїх ближні, що не поділяють ваших поглядів, вважаєте за щурів?
— Д-д-деяких з них.
Монтанеллі відхилився на спинку стільця і мовчки дивився на нього.
— Що це у вас з рукою? — несподівано спитав він.
Овід глянув на свою ліву руку.
— Давні сліди від зубів тих же щурів.
— т Вибачте, я говорю про другу руку. Там свіжа рана.
Ніжна й гнучка права рука Овода була вся в поріза і саднах. Він підняв її.
Зап'ястя спухло, і на ньому виднівся великий чорний синець.
— А, це, як бачите, дрібниця,— сказав він.— Коли
мене брали під арешт, завдяки вашому преосвященств (він знову злегка уклонився), один із солдатів
наступив на неї.
Монтанеллі взяв його руку й уважно глянув на неї.
— Але чому вона через три тижні має такий вигля? Вона вся запалена.
— Можливо, тиск кайданів не вплинув на неї цілющ.
Кардинал, нахмурившись, глянув на нього.
— Як, вони наділи вам кайдани на свіжу рану?
— 3-з-вичайно, ваше преосвященство! Навіщо ж тоді свіжі рани? Давні рани ні до чого, вони тільки болітимуть, а пекти як слід не будуть.
Монтанеллі ще раз допитливо глянув на нього, потім підвівся й висунув шухляду з медикаментами.
— Дайте руку,— сказав він.
Овід з нерухомим, мов камінь, обличчям простяг руку, і Монтанеллі, обмивши рану, обережно пере'язав її. Очевидно, йому часто доводилось це ро.
— Я поговорю про кайдани,—промовив він.— А тепер я хотів би спитати у вас ще одно: що ви ду робити?
— Н-н-на це відповісти дуже легко, ваше преосвященств. Коли зможу, постараюсь утекти, а не по,— умру.
— Чому ж умрете?
— Бо якщо полковникові не пощастить добитися, щоб мене розстріляли, то мене вишлють на каторгу.
А для мене це те саме, бо з моїм здоров'ям я там не виживу.
Монтанеллі сперся рукою на стіл і мовчки думав. Овід не заважав йому. Він одхилився назад і, напівпримруживши очі, віддався приємному почуттю фізично полегкості після звільнення від кайданів.
— Припустімо,— знов почав Монтанеллі,— що вам пощастить утекти. Як ви житимете далі?
— Я вже казав вашому преосвященству. Уб-б-би-ватиму щурів.
— Убиватимете щурів. Значить, коли б я допоміг вам утекти — припустімо, що я міг би це зробити,— ви б використали свою волю на те, щоб сіяти насильств й кровопролиття, замість боротися з ними.
Овід глянув на розп'яття, що висіло на стіні.
— "Не мир, а меч..." Як бачите, я потрапив до гарног товариства. Хоч мені особисто більше подоба пістолети.
— Синьйоре Ріварес,— промовив кардинал з непорушни спокоєм,— я вас не ображав і не говорив зневажлив про ваші переконання або про ваших друзів. Можу я сподіватися такої чемності й від вас? Чи ви хочете мені довести, що атеїстові це не пристало?
— Ах, я й забув, що ваше преосвященство вважає чемність за одну з християнських чеснот. Я пригадую вашу проповідь, виголошену у Флоренції з приводу моєї суперечки з вашим анонімним захисником.
— Я саме хотів про це поговорити з вами. Чи не можете ви пояснити причину вашої особливої неприязн до мене? Якщо ви просто обрали мене за зручни об'єкт для своїх нападок — це зовсім інша річ. Ваші методи політичної полеміки — це ваша справа, та ми зараз і не говоримо про політику. Але тоді мені здавалося, що ви почуваєте до мене якусь особисту ненависть. А коли так, то я б дуже хотів знати, чи не заподіяв я вам коли-небудь якого зла?
Чи не заподіяв він якого зла!
Овід підніс до горла забинтовану руку.
— Мушу нагадати вашому преосвященству дещо із Шекспіра,—відповів він з коротким сміхом.—В одні з його п'єс є людина, яка не терпить звичайнісіньког невинного кота.