Без догмата - Сторінка 78
- Генрик Сенкевич -Шекспіра "Гамлет". (Переклад Л, Гребінки)
37
Свіже повітря (Фр.)
38
Прикріплені до землі (латин.)
39
Пам'ятай про смерть (латин.)
40
Ви зрозуміли мене? (Нім.)
41
ак, і я почував себе дуже нещасним (Нім.)
42
Ам'ель Анрі (1821–1881) — швейцарський письменник, професор філософії в Женевському університеті.
43
Освячений дзвоник, дзеленчання якого начебто відвертає грозу.
44
Ілюстрований альбом (англ.)
45
Уривок з п'єси В. Шекспіра "Венеціанський купець". (Переклад Ірини Стешенко)
46
Вередливий, свавільний (англ.)
47
"Кордіан" — драма Юліуша Словацького (1809–1849)
48
Становище зобов'язує (фр.)
49
Пюві де Шаван П'єр Сесіль (1824–1898) — французький художник.
50
На англійський мапір (фр.)
51
Все в порядку (англ.)
52
Чиста дошка (латин.)
53
Ще! Ще! (Фр.)
54
Надійна людина… (Англ.)
55
Вічне мовчання… (Іт.)
56
Рядки з поеми Ю. Славецького "В Швейцарії".
57
3 любов'ю (іт.).