Плавучий острів - Сторінка 16

- Жуль Верн -

Перейти на сторінку:

Arial

-A A A+

Але Стандарт-Айленд жодного разу не здригнувся під ударами розлюченої стихії. Розбурханий океан був перед ним безсилий. Геній людини переміг природу.

Через два тижні, 11 червня, відбувся перший концерт камерної музики, про який сповіщали світлові реклами, що виблискували на великих авеню. Само собою зрозуміло, виконавці були попередньо представлені губернатору і міському управлінню. Сайрес Бікерстаф влаштував їм самий сердечний прийом. Газети згадували про успіх, яким супроводжувалося турне Концертного квартету в Сполучених Штатах Америки, і в захоплених виразах вихваляли директора управління мистецтв за те, що той зумів заручитися згодою квартету на гастролі, застосувавши для цього, як ми знаємо, дещо своєрідний спосіб. Яке задоволення слухати музику великих майстрів і в той же час бачити артистів, які виконують їхні твори. Яка насолода для знавців музики!

З того, що чотирьох парижан запросили виступати в казино Мільярд —Сіті за казкову винагороду, не слід робити висновку, що на їхні концерти публіку будуть пускати задарма. Аж ніяк! Адміністрація має намір отримати з концертів хороший прибуток, зовсім як американські імпресаріо, яким їх співачки обходяться по долару за такт або навіть за ноту. Якщо зазвичай платять за театрофонічні і фонографічні концерти, що ж, будуть платити і за цей концерт, тільки незмірно дорожче. Всі місця розцінені однаково — по двісті доларів, то є тисяча франків на французькі гроші за крісло, і Калістус Менбар запевняє, що зал буде повний.

Він не помилився. Всі квитки були розпродані. Правда, в комфортабельному, витончено оздобленому залі казино всього лише близько сотні місць, і якщо б їх стали продавати з аукціону, невідомо, якої суми досягла б виручка. Але це було б противно звичаям острова. На все, що має комерційну цінність, і на предмети першої необхідності і на предмети розкоші, заздалегідь встановлена тверда розцінка за прейскурантом. Без такої обережності, беручи до уваги казкові статки деяких осіб, можна було б побоюватися появи перекупництва. А цього не слід було допускати. Правда, якщо багаті жителі правого борта йдуть на концерт з любові до музики, то, можливо, багатії лівого підуть тільки для пристойності.

Коли Себастьєн Цорн, Пеншіна, Івернес і Фрасколен з’являлися перед своїми слухачами в Нью-Йорку, Чикаго, Філадельфії, Балтіморі, вони без жодного перебільшення могли сказати: ось публіка, що стоїть мільйони. Але сьогодні ввечері вони погрішили б проти істини, якби не вели рахунок на мільярди. Подумати тільки! Джем Танкердон, Нет Коверлі та їх сім’ї сяють в першому ряду крісел, а на інших місцях безліч любителів музики, у яких, хоча вони ще й не зовсім мільярдери, за справедливим зауваженням Пеншіни, все ж, добре набитий капшук!

— Ну, йдемо! — говорить глава квартету, коли настає час виходити на естраду.

І вони йдуть, не більше (мабуть навіть, менше) схвильовані, ніж бувало, коли їм доводилося виступати перед паризькою публікою, у якої, правда, кишені не так набиті, але зате куди більше художнього чуття.

Треба сказати, що, хоча Себастьєн Цорн, Івернес, Фрасколен і Пеншіна ще не брали уроків у свого співвітчизника Доремюса, всі четверо тримаються бездоганно коректно. На них білі краватки по двадцять п’ять франків, світло-сірі рукавички по п’ятдесят, крохмальні сорочки по сімдесят, черевики по сто вісімдесят, жилети по двісті, чорні брюки по п’ятсот і фраки по тисячі п’ятсот франків, — зрозуміло, все за рахунок адміністрації. Їх вітають, їм гаряче аплодують жителі правого борту і більш стримано — жителі лівого: тут вже позначається відмінність темпераментів.

Програма концерту складається з чотирьох творів, які їм легко було вибрати в бібліотеці казино, багато укомплектованої завдяки старанням директора управління мистецтв:

Перший квартет Мендельсона мі-бемоль, тв. 12.

Другий квартет Г айдна фа-мажор, тв. 16.

Десятий квартет Бетховена ми-бемоль, тв. 74.

П’ятий квартет Моцарта ля-мажор, тв. 10.

Виконавці просто творять чудеса в залі, повному мільярдерів, на борту острова, що пливе над морською безоднею, глибина якої в цій частині Тихого океану перевищує п’ять тисяч метрів. На їх долю випадає великий і заслужений успіх, особливо у меломанів правого борту. Треба бачити директора управління мистецтв у цей пам’ятний вечір: він просто радіє. Можна подумати, що це він сам щойно грав відразу на обох скрипках, альті й віолончелі. Який вдалий початок для ентузіастів камерної музики і для їх імпресаріо!

Зауважимо, що не тільки зал набитий, але і підступи до казино теж сповнені народом. І правда, адже дуже багатьом не вдалося роздобути ні відкидного стільця, ні приставного крісла, а для інших просто недоступні високі ціни. Слухачі, що залишилися за межами залу, отримують свою порцію музики дещо урізаною. Вона доноситься до них здалеку, немов виходить з ящика фонографа або з телефонної трубки. Але оплески не стають від цього слабше.

І вони вибухають справжнім громом, коли по закінченні концерту Себастьєн Цорн, Івернес, Фрасколен і Пеншіна з’являються на верхній терасі лівого крила казино. Перша авеню залита яскравим світлом. Електричні місяці ллють з висоти свої промені, яким може позаздрити блідолика Селена.

Увага Івернеса привертають двоє слухачів, які зайняли місце на тротуарі прямо проти казино, але трохи в стороні від іншої публіки. Це чоловік і жінка, вони стоять рука об руку. Чоловік вище середнього зросту, з благородними рисами суворого, навіть сумного лиця; років йому близько п’ятдесяти. Жінка кількома роками молодша, висока, з гордовитою поставою; з —під капелюха видно її сивіюче волосся.

Гідність, з яким тримається ця пара, справляє враження на Івернеса, і він вказує на неї Калістусу Менбару.

— Хто ці люди? — Запитує він.

— Ці люди... — відповідає пан директор, причому губи його складаються в досить зневажливу гримасу. — О, це відчайдушні меломани.

— Чому в такому разі вони не купили собі квитків в казино?

— Напевно, це для них занадто дорого.

— Який у них статок?

— Ледве— ледве двісті тисяч франків річного доходу.

— Пфф! — Фиркає Пеншіна. — А хто ж ці бідняки?

— Король і королева Малекарлії.

8. ПЛАВАННЯ

Після того як було створено це надзвичайне судно, Компанії довелося налагодити подвійну організацію — і навігаційну і адміністративну.

Першу, як відомо, очолює в якості керуючого, точніше — в якості капітана, комодор флоту Сполучених Штатів Етель Сімкоо. Це чоловік років п’ятдесяти, досвідчений моряк, який досконально знає всі частини Тихого океану і всі його течії, шторми, мілини, коралові рифи. Словом, у нього всі дані для того, щоб твердою рукою вести плавучий острів, ввірений його піклуванню з усіма наявними на ньому багатіями, за яких він у відповіді перед Господом богом і акціонерною компанією.

Друга організація, що включає в себе різні галузі цивільного управління, зосереджена в руках губернатора. Містер Сайрес Бікерстаф — янкі з штату Мен, одного з тих штатів Федерації, які майже не брали участі в громадянській війні між Північчю і Півднем. В особі Сайреса Бікерстафа Компанія знайшла людину, яка зуміє зберегти нейтральну позицію між двома сторонами плавучого острова.

Губернатор, якому вже під шістдесят, неодружений. Чоловік холоднокровний, повний самовладання, дуже енергійний, незважаючи на флегматичну зовнішність, він схожий на англійця по своїй манері триматися і дипломатичному такту, який позначається як в його промовах, так і в діях. У всякій іншій країні це був би чоловік дуже відомий, який користується великою вагою. Але тут, на Стандарт —Айленді, він врешті-решт просто головний агент Компанії. І хоча його оклад цілком відповідає цивільному листу якогось другорядного європейського монарха, він не вважається багатим, — де ж йому рівнятися з набобами Мільярд-Сіті!

Сайрес Бікерстаф не тільки губернатор, але також і мер столиці. Тому він проживає в будівлі муніципалітету, що підноситься в кінці Першої авеню, на протилежному кінці якої височіє обсерваторія, де знаходиться резиденція комодора Етеля Сімкоо. У муніципалітеті поміщаються канцелярії мера і реєструються народження (середня народжуваність на острові цілком забезпечує майбутнє), смерті (всі небіжчики перевозяться на кладовище у бухти Магдалени) та шлюби (ті, які вступають в шлюб спершу отримують, за законами Стандарт —Айленда, громадянську санкцію і лише після того — церковну). Дії різних галузей управління на острові ніколи не викликають ніяких скарг з боку населення. Це робить честь меру і його підлеглим. Себастьєн Цорн, Пеншіна, Івернес і Фрасколен були представлені йому паном директором. Мер справив на них вельми сприятливе враження, яке і повинен здійснювати чоловік добрий і справедливий, з практичним складом розуму, який не піддається ні забобонам, ні порожнім мріям.

— Панове, — сказав він їм. — Нам дуже пощастило, що ви опинилися з нами. Можливо, що спосіб, до якого вдався наш директор управління мистецтв, і не був цілком коректним. Але ж ви йому вибачте, чи не так? Втім, скаржитися на наш муніципалітет вам не доведеться. Він вимагає від вас тільки двох концертів на місяць, надаючи повне право давати концерти у приватних осіб, які до вас можуть звернутися з цим проханням. Ми вітаємо у вашій особі талановитих музикантів і ніколи не забудемо, що ви були першими артистами, яких ми мали честь приймати на нашому острові.

Квартет був зачарований таким прийомом і не приховав цього від Калістуса Менбара.

— Так, містер Сайрес Бікерстаф людина люб’язна, — відповів пан директор, злегка знизавши плечима. — Шкода, що у нього немає одного-двох мільярдів...

— Не можна ж бути досконалістю ! — зауважив Пеншіна.

Губернатор, він же мер Мільярд-Сіті, має двох помічників для досить нескладного управління плавучим островом. В їх підпорядкуванні знаходиться невелике число службовців, які отримують гарну винагороду за свою роботу в різних галузях управління. Муніципальної ради не існує. Та й навіщо вона? Її замінює рада нотаблів, з тридцяти іменитих громадян, найбільш видатних по розуму або по багатству. Він збирається в тих випадках, коли треба прийняти якесь важливе рішення — наприклад, виробити маршрут, який найбільшою мірою відповідав би інтересам суспільного здоров’я.