Острови в океані - Сторінка 7
- Ернест Хемінгуей (Гемінґвей) -У вас на судні дають щось випити? — Він поглянув на яхту, що стояла кормою до них.— А це хто?
— Ті, що були сьогодні в "Понсе". Не чули?
— А-а,— сказав Роджер.— Ну що ж, треба все-таки випити, дарма що вони подали нам поганий приклад.
— Бой! — гукнув Джонні. З каюти вийшов Фред.
— Слухаю, сер,— сказав він.
— Запитай, чого зволять ці джентльмени.
— Слухаю вас, панове,— мовив Фред.
— Я питиму те саме, що й містер Том,— сказав Роджер.— Він мій порадник і вихователь.
— Чи багато цього літа в таборі хлопців?— спитав Джонні.
— Поки що всього два,— відказав Роджер.— Я з моїм вихователем.
— Я і мій вихователь,— поправив його Джонні.— І як ви, в біса, книжки пишете?
— Я завжди можу когось найняти, щоб виправляв помилки.
— Або й безплатно знайти,— сказав Джонні.— Я оце розмовляв тут з вашим вихователем.
— Вихователь каже, що йому тут добре живеться. Цей берег став для нього рідним назавжди.
— Вам би слід оглянути острів,— мовив Том до Джонні. — Часом він одпускає мене піти випити.
— А як щодо жінок?
— Жінок немає.
— Що ж ви, хлопці, робите?
— Та от цілий день сьогодні оце й роблю.
— Але ж ви давно вже тут. Що тоді робили?
— Купались, їли, пили... Том працює, читаємо, розмовляємо, читаємо, рибалимо, знову рибалимо, купаємось, п'ємо, спимо...
— І все без жінок?
— Все без жінок.
— Не до вподоби мені це. Якась нездорова атмосфера. Ви курите багато опіуму, хлопці?
— Як, Томе? — спитав Роджер.
— Тільки добірний,— сказав Томас Хадсон.
— А марихуани багато вирощуєте?
— Щось вирощуємо, Томе? — спитав Роджер.
— Поганий був рік,— сказав Хадсон.— Дощі занапастили к бісу весь урожай.
— В усьому цьому є щось нездорове.— Джонні випив.— Єдине трохи рятує становище — те, що ви ще п'єте. А може, ви, хлопці, вдалися до релігії? Чи не прийняв Том якоїсь віри?
— Як, Томе? — спитав Роджер.
— Взаємини з богом на тому самому рівні,— відказав Томас Хадсон.
— Сердечні?
— Ми люди терпимі,— сказав Хадсон.— Вправляйтеся собі в якій хочете вірі. Маємо на острові бейсбольний майданчик, отам і можете вправлятися.
— Нехай той ваш бог стане проти мене з биткою, то я йому так загилю верхом межи очі...
— Роджере,— докірливо мовив Джонні.— Уже ж вечір. Чи ви не бачили, як смерклося, посутеніло, а тоді й споночіло? А ще письменник. Не годиться зневажливо говорити про всевишнього потемки. А може, він стоїть оце позад вас і заміряється своєю биткою.
— Невже ти не можеш придумати чогось іншого? — спитав Френк.— "Свині" вже добряче набридли. Катай-но звідси, поки не застудився. Якби я мав таку розкішну грудну клітку, то не ризикнув би виставляти її отак на нічний вітер.
Чоловік з яхти знову обвів їх усіх поглядом — так, наче хотів запам'ятати.
— Ти нас і так не забудеш,— сказав йому Френк.— А забудеш — я тобі нагадаю, коли десь зустріну.
— Паскуда,— мовив чоловік, повернувся і пішов наниз.
— Хто він? — спитав Джонні Гуднер.— Я десь його бачив.
— Я його знаю, і він мене знає,— відказав Френк.— Нікчемний тип.
— А хто, не можете пригадати? — спитав Джонні.
— Погань він,— сказав Френк.— А поза тим чи має значення, хто він такий?
— Мабуть, що ні,— озвався Томас Хадсон.— Та ви вдвох добре його приперли.
— А що ж іще робити з поганню? Тільки так. Ми з ним ще чемно повелися.
— Ну, ви цілком ясно дали зрозуміти, що прихильності до нього не відчуваєте,— сказав Томас Хадсон.
— Я чув, там гавкав собака,— мовив Роджер.— Мабуть, його налякали ракети. То годі вже. Я розумію, Френку, ви розважаєтесь. Поки що ви нікого не вбили, і ніякого лиха не сталося. Але навіщо лякати бідолашного собаку?
— То його дружина гавкала,— весело відказав Френк.— Ось ми зараз стрельнемо просто в каюту й освітимо всю ту сімейну сцену.
— Я йду звідси к бісу,— сказав Роджер.— Не до душі мені ваші жарти. Мені не смішне автомобільне трюкацтво. Не смішно, коли п'яний веде літак. І коли собак лякають, теж не смішно.
— Ніхто вас не затримує,— сказав Френк.— Останнім часом ви стали для всіх мов чиряк на гузні.
— Он як?
— Авжеж. І ви, і Том, обидва святі та праведні. Псуєте будь-яку розвагу. Всі ви такі, розкаяні грішники. Раніш ви гуляли на всю губу. А тепер і іншим зась. Хай вам чорт, з вашою новонабутою громадською свідомістю.
— То, виходить, це громадська свідомість, коли я кажу, що не треба підпалювати Браунів причал?
— Авжеж. Один з її проявів. Тільки не на користь вона вам. Чув я про ваші штуки на Західному узбережжі.
— Забирали б ви свого пістоля та йшли собі розважатися в інше місце,— сказав Джонні Гуднер Френкові.— Так було нам добре без ваших вибриків.
— То й ви туди ж,— мовив Френк.
— Трохи спокійніше,— застеріг його Роджер.
— Я тут єдиний, хто ще має смак до справжніх розваг,— сказав Френк.— А ви всі перестиглі, схибнуті праведники, громадські діячі, лицеміри...
— Капітане Френку...— Руперт нахилився над краєм причалу.
— Ось тільки Руперт мій друг.— Френк звів очі.— Чого тобі, Руперте?
— Капітане Френку, а про комісара ви забули?
— Ми підпалимо його, Руперте, мій друже.
— Хай благословить вас господь, капітане Френку,— промовив Руперт.— Налити вам ще рому?
— Мені добре й без рому, Руперте,— відказав йому Френк.— А тепер усі долілиць.
— Усі долілиць! — скомандував Руперт.— Лягай!
Френк вистрелив понад краєм причалу, і ракета спалахнула на гравієвій доріжці перед самим будинком комісара й там-таки згоріла. Негри на причалі застогнали.
— От чорт,— сказав Руперт.— Мало не влучили. Не пощастило. Ану ще раз, капітане Френку.
На яхті позад них засвітилися ліхтарі, і на палубу знову вийшов той чоловік. Тепер він був у білій сорочці, білих парусинових штанях і тенісних туфлях. Волосся гладенько зачесане, обличчя червоне, з білими плямами. Найближче з усіх на катері, спиною до яхти, сидів Джон, за ним — похмурий Роджер. Судна розділяло близько трьох футів води. Чоловік став на кормі й тицьнув пальцем на Роджера.
— Ти нікчема,— мовив він.— Брудний, смердючий нікчема. Роджер здивовано звів на нього очі.
— Це ви про мене, чи не так? — гукнув Френк.— То я свиня, а не нікчема.
Чоловік і не глянув на нього й провадив далі, звертаючись до Роджера:
— Гладкий нікчема! — Він мало не задихався.— Дурисвіт! Облудник! Дешевий шарлатан! Нікудишній писака і паршивий маляр.
— Кому й до чого ви все це кажете? — Роджер підвівся.
— Тобі. Тобі, нікчемо, тобі. Тобі, дурисвіте. Ах ти ж нікчема! Паршивий нікчема.
— Ви збожеволіли,— спокійно мовив Роджер.
— Ти нікчема! — гукнув чоловік з яхти через водний проміжок, що розділяв два судна, так само як хтось би дражнив тварину в одному з тих сучасних зоопарків, де людей і звірів розділяють не грати, а рови з водою.— Нікчема!
— Це він про мене,— втішено озвався Френк.— Хіба ви мене не впізнали? Я ж свиня.
— Я про тебе.— Чоловік показав пальцем на Роджера.— Ти дурисвіт.
— Слухайте,— мовив до нього Роджер.— Ви ж зовсім не для мене це кажете. Усе це тільки для того, щоб похвалитися в Нью-Йорку, якими словами ви мене обклали.
Він говорив розважливо, терпляче, ніби й справді сподівався переконати того чоловіка й примусити замовкнути.
— Ти нікчема! — вигукнув той, дедалі дужче розпалюючи в собі істеричний напад, задля якого він, власне, й прибрався.— Брудний, смердючий нікчема!
— Ви кажете це не для мене,— повторив Роджер дуже спокійно, і Томас Хадсон зрозумів: він уже вирішив, що робити далі.— Тож краще замовкніть. А хочете поговорити зі мною — виходьте на причал.
Роджер ступив до причалу, і дивна річ — чоловік з яхти в ту ж таки мить і собі туди поліз. Зрештою, до цього вели і його лайка, і вся його попередня поведінка. І ось він таки вийшов на причал. Негри розступилися, а тоді оточили обох широким кільцем, залишивши всередині чималий простір.
Томас Хадсон не розумів, на що він сподівався, виходячи на причал проти Роджера. Ні один, ні другий не промовили ані слова, а навколо них були чорні обличчя негрів, і той чоловік сильно вдарив Роджера збоку, а Роджер затопив йому в зуби лівою і роз'юшив рота. Той знову завдав бокового, на що Роджер відповів двома потужними хуками у праве око. Супротивник обхопив його руками, і Роджер зацідив йому правою в живіт і так відштовхнув від себе, що той аж роздер на ньому светр, а тоді щосили вдарив по обличчю тильним боком відкритої лівої.
Ніхто з негрів не озивався ані словом. Вони стояли мовчки, оточивши обох і залишивши їм якнайбільший простір для бійки. Хтось увімкнув на причалі світло,— певно, то Джонів бой Фред, подумав Хадсон,— і все було добре видно.
Роджер не відступав од супротивника і завдав йому три швидкі хуки в голову. Той обхопив його руками й далі роздер на ньому светра, коли Роджер відштовхнув його від себе й двічі влучив кулаком у зуби.
— Годі вже лівою! — гукнув Френк.— Вріжте йому, сучому синові, правою. Враз угамується.
— Маєте щось мені сказати? — спитав Роджер чоловіка з яхти і сильним хуком зацідив йому в зуби. З рота в того юшила кров, уся права половина обличчя розпухла, і правого ока майже не стало видно.
Він знову вчепився за Роджера, а Роджер підхопив його попід руки й не давав упасти. Супротивник тяжко дихав і досі не обізвавсь ані словом. Роджер тримав його за руки, запхавши великі пальці у згини ліктів, і Том бачив, як він натискає ними на сухожилки між біцепсами й передпліччями.
— Ану не бризкай на мене кров'ю, сучий сину,— сказав Роджер і, замахнувшись лівою, рвучким ударом відкинув голову супротивника назад, а тоді знову рубонув йому обличчя тильним боком руки.— Тепер добувай собі нового носа,— додав він.
— Вгамуйте його, Роджере! Вгамуйте! — під'юджував Френк.
— Чи ти не бачиш, йолопе, що він робить? — мовив до нього Фред Вілсон.— Він же вбиває його.
Чоловік з яхти знову навалився на Роджера, і Роджер підхопив його й відштовхнув назад.
— Ти бий,— сказав він.— Ну ж бо. Бий.
Супротивник замахнувся, але Роджер ухиливсь від удару і обхопив його руками.
— Як тебе звуть? — запитав він чоловіка.
Той не відповів. Лише тяжко сапав, неначе конав від астми.
Роджер тримав його попід руки, знов і знов натискаючи великими пальцями на згини ліктів.
— Ти дужий, сучий син,— промовив він.—Та який дурень казав тобі, що ти вмієш битися?
Чоловік з яхти мляво замахнувся на нього, але Роджер схопив його, притягнув до себе, трохи повернув І двічі садонув у вухо правим кулаком.
— Ну що, знатимеш тепер, як чіплятися до людей? — запитав він.
— Погляньте на його вухо,— обізвався Руперт.— Просто-таки виноградне гроно.
Роджер знову вхопив супротивника попід лікті й натискав великими пальцями на сухожилки під біцепсами.